احصل على فرصة أفضل للعمل لدى كبرى شركات الترجمة
ووفر وقتك أثناء الترجمة واجعلها أكثر دقة!

الرجاء استخدام إحدى الطرق التالي لدفع رسوم الدورة والمحاضرات الإضافية والتواصل معنا عبر صفحة الأكاديمية على الفيسبوك

احصل على هذه المحاضرات الإضافية عند الاشتراك في الدورة

ليس هذا فقط، ولكننا سوف نساعدك في مهارات البيزنس أيضًا. سوف تحصل على هذه المحاضرات “مجانًا” عند اشتراكك في دورة “ترادوس” لدينا. سوف تساعدك هذه المحاضرات الإضافية على تعلم المهارات الأساسية للعمل داخل الشركات وفرق العمل المختلفة، مما يزيد من فرص حصولك على مستقبل مهني أفضل.

احصل الآن على دورة SDL Trados و3 محاضرات عن التسويق مقابل 400 جنيه بدلا من 1300 جنيه

استفد من هذا العرض المقدم لمرة واحدة فقط ولفترة محدودة وينتهي بعد

  

اسمع آراء بعض المتدربين في أكاديمية المترجمين

هذه بعض شهادات المتدربين في مستوى الدورات التي نقدمها وتأكيدنا على جعلها سهلة وبسيطة للمتدربين من جميع الفئات.

لقد اعجبني الكورس كثيراً وأفادني وزادني بمعلومات ونصائح لكي أصبح مترجمة ممتازة وأيضاً إمكانية الحصول على شهادة إتمام الدورة
مرام عمر
الدورة رائعة جدًا وجزى الله الدكتور شريف خيرًا. الدورة مفيدة لأي طالب أو خريج أو حتى مترجم في الشغل وترسم خطط خطوات النجاح
علاء عرابي
الدورة منظمة جدًا وتجاوب على الأسئلة الأكثر شيوعًا في المجال بشكل عام وشرح الأستاذ شريف ممتاز
هاجر محمود

هل تواجهك هذه التحديات؟

في بداية العمل في مجال الترجمة المهنية، يواجه المترجمون العديد من التحديات التي ربما تجعل من الصعب استمرارهم في ممارسة مهنة الترجمة. هذه بعض التحديات التي ربما تواجهها الآن.

تعرف على البرنامج الذي يساعدك في التغلب على هذه التحديات

الفوائد الأساسية لبرنامج SDL Trados

 يحتل برنامج ترادوس الآن مكانة رائدة بين مجموعة برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب (والمعروفة باسم CAT tools). لا توجد شركة ترجمة في مصر لا تستخدم برنامج ترادوس، فهو يساعدها على إدارة مشروعات الترجمة بشكل مرن ويعمل على رفع كفاءة المترجمين العاملين معها.

سهولة تنظيم مشاريع الترجمة

من أكثر التحديات التي يواجهها المترجمون تنظيم ملفات مشاريع الترجمة المختلفة والاحتفاظ بذاكرة الترجمة لكل منها على حدة، لكن برنامج “ترادوس” يجعل هذا الأمر أكثر سهولة.

زيادة الإنتاجية أثناء الترجمة

إحدى أكبر مميزات برنامج ترادوس أنك تستطيع الاستفادة من الترجمات السابقة واستخدامها في مشاريع مستقبلية. يعمل ذلك على زيادة إنتاجيتك وأرباحك في نفس الوقت!

تحسين جودة الترجمة

جودة الترجمة لا تعني فقط أن تكون الترجمة صحيحة ولكنها تعني أيضًا ترجمة المصطلحات بشكل موحد والاحتفاظ بتنسيق الملف الأصلي وتفادي أخطاء النحو والهجاء، وهذا ما يستطيع برنامج ترادوس مساعدتك فيه.

تعرف على المدرب: شريف أبوزيد

تخرج الأستاذ شريف من كلية الآداب، جامعة حلوان، قسم اللغة الإنجليزية عام 2002. بدأ حياته المهنية مترجمًا في إحدى الشركات الرائدة في مجال الترجمة عام 2004 لمدة ثلاث سنوات. بدأ في ممارسة عمله الخاص بداية من عام 2009، حيث استطاع تأسيس شركة للترجمة لخدمات اللغة العربية واللغات الإفريقية والشرق أوسطية.

يمارس شغفه بالتدريب والتدريس عبر منصة أكاديمية المترجمين وغيرها من المنصات والمواقع، حيث يقدم محاضرات ودورات تدريبية للمترجمين لمساعدتهم على شق طريقهم في مهنة الترجمة.

في 2105 حصل على ماجتسير إدارة الأعمال الدولية من الأكاديمية البحرية ودرس التسويق والمبيعات في كلية التعليم المستمر بالجامعة الأمريكية في القاهرة.

كما أنه مدرب معتمد من الجامعة الأمريكية حيث حصل على شهادة PCT “مدرب مهني محترف”.

صورة أثناء إلقاء الأستاذ شريف أبوزيد لمحاضرة على المترجمين في مؤتمر بدولة إيطاليا

تعرف على الدورة من الداخل

تتكون الدورة من 4 وحدات دراسية تحتوي كل وحدة على عدد من المحاضرات القصيرة على شكل فيديو. سيكون إجمالي ساعات الدورة حوالي 5 ساعات يمكن مشاهدتها على الكومبيوتر أو الموبايل أو التابلت.

الرجاء استخدام إحدى الطرق التالي لدفع رسوم الدورة والمحاضرات الإضافية والتواصل معنا عبر صفحة الأكاديمية على الفيسبوك

احصل الآن على دورة SDL Trados و3 محاضرات عن التسويق مقابل 400 جنيه بدلا من 1300 جنيه

استفد من هذا العرض المقدم لمرة واحدة فقط ولفترة محدودة وينتهي بعد